المشاركات

عرض المشاركات من 2014

ترجمة لقصيدة " נסיעה לירושלים בליל ירח- رحلة إلى القدس في ليلة قُمريّة" للشاعرة الإسرائيلية "راحيل حالفي"

مراجعة للأنتولوجيا "התנגדות - مقاومة" من إعداد الشاعرة " لالي تسيبي ميخائيلي"

ترجمة لقصيدة" سجّل أنا من العرب الذين في جعبتهم أسئلة " للشاعرة الفلسطينية الإسرائيلية نوال عرفات

ترجمة لقصيدة" حرب" للشاعرة الإسرائيلية " مازي كوهين ملميد"

ترجمة لقصيدة " هذه هي النهاية " ليهودا عميحاي

ترجمة لقصيدة " في قاربٍ ورقيّ " للشاعر " طوفي سوفير "

ترجمة لقصيدة "جمالها " للشاعر الاسرائيليّ روني سوميك

مراجعة لكتاب اغتراب الشخصية اليهودية في الأدب العبري الحديث لد/أحمد حماد

نظرة عامة على الشعر العبري الحديث / بقلم أحمد شمس الدين

يتسحاق لائور* يكتُب : لاخســـــــــــــــــائر في قواتنا

7 قصائد مُترجمة من ديوان " بداية الزرع " للشاعر الاسرائيلي يائير بن حور

مراجعة لكتاب " ملف تحوُّلات اسرائيل في عالم متغيِّر " للكاتب الفلسطينيّ ماجد الكيالي

ترجمة عبرية لقصيدة " الهي لماذا تخليت عني " لمحمود درويش

ترجمة لقصيدة من قصائد شاحر ماريو مردخاي

مراجعة للنوفيلا " سفر " للأديب الاسرائيلي " يائير أسولين "

ترجمة لقصة قصيرة بعنوان " كيف سميت قرية الخوالد بهذا الاسم " للأديبة الاسرائيلية " سارة كاربانوس "